The summer vacation took us all the way to the politics of the middle ages. Such a trip is worth the time. The collection of countries represented in the Voynich Manuscript covers what is today the European Union – minus Greece and Spain + plus Russia and China. There is eerie resemblance with the economic and political news in the last couple of years.
Among most popular illustrations in the Voynich book is fol.86v . Let me introduce you to the circle of tents that may be represented in the VMS nine rosette medallion.
This illumination is held in Bibliothèque nationale de France. It is made by the same master that worked on Christine de Pizan’s City of the Ladies manuscript. It depicts the “Princes of the East” during the visit of the Byzantine Emperor Manuel II to Paris where he stayed at the Louvre from 1400 to 1402. The guest from Constantinople took a short visit to England, but stayed mostly in France where he dealt with the Dukes of Berry and Burgundy while the King of France was mentally unstable.
This circle of tents may have inspired the Voynich ‘medallion’. Imagine looking at those structures from above. Notice how the rectangular ones kind of ‘bridge’ with the round tents to form a canopy fortress inside which the participating Kings would discuss the matters of the world.
It was the fact that the Byzantine Emperor stayed at the Louvre that helped me decode one of the rosettes of the medallion. The Tuileries gardens were place where French monarchs met with ambassadors. As you know from my previous post the illustration gives the instruction about how to count the letters and I use the EVA to identify separate symbols. This rosette was easy pattern: every other letter.
EVA, however does not represent the non-Latin sounds correctly. To adjust it, the researcher has to observe the performance of the symbols in a meaningful phrase. There may be more than one language in the Voynich manuscript, but I was able to read only the Slavic so far.
Extracting every other letter from this rosette (as shown on the picture) gives me the following string of Slavic (Slavonic)
Opreta sad v lvr prpd oot pdoa cilveo ? prsvdo ekvezeece тie odpe tocd revlot / voi sledoatl PDREVL
In English: Outside garden in Louvre reverent from Padua Silveo Holy Inquisition who ?!?drank tost revlot?!?) / Your Follower PDREVL
It is clear that the author signed his name in the smaller segment between the markers. What PDREVL (padreVL?!? patriarhVL petervl) means can become clearer if experts on old Slavonic can adjust the above translation and the EVA transcription.
Better EVA would help with the other languages that may be encrypted in the Voynich manuscript.
At least we already know that one of the authors left his autograph 600 years ago for us to discover.